Friday, July 22, 2005

הנה, כבר שנה עברה

לפני כשנה, בגליון פר' מטות-מסעי של "מעט מן האור", הובא שירו של זאב ז'בוטינסקי "שמאל הירדן" שעיקרו תביעה ששטח המנדט יכלול את שתי גדות הירדן. העורך ראה לנכון להביע זלזול מסוים בשיר ע"י ציון מוזריותה של המלה אפדן ("מי יודע מה זה…").

שלחתי את התיקון הבא אל חנן פורת אבל הוא לא ראה לנכון לכלול את הערותיי בגליון הבא ואחרי שפגשתי אותו, הוא קצת, איך אומרים, 'משך את כתפותיו'. אז, אחרי שנה, הנה מה שכתבי:-

ואכן, המלה מופיעה בדניאל (אגב, אחד מהספרים שבתנ"ך). בפרק י"א, פסוק מה כתוב: ויטע אהלי אפנדו" והמשמעות, כנראה, היא ארמון או חצר או היכל של ארמון. מצודת ציון קובע ארמון ומביא מקור מהגמרא בברכות. הרס"ג מקשר למלה אפוד, כאילו כיסוי חשוב. רש"י, על הפסוק בבראשית כ"ה כ, מסביר את פדן ארם שמשמעות של שדה. ולבסוף, בגמרא בבא מציעא לה' עמוד א, המלה מופיעה בארמית, "אפדניה" ומשמעותה שם גם ארמון.

No comments: